-
Fayez Abu Tawila
فايز أبو طويلة
-
- Between 2035 and 2210 hours four tracers fell within Lebanese territory, in the Abu Tawil area outside the town of `Ayta al-Sha`b.
- بتاريخ 29 آذار/مارس 2007 بين الساعة 35/20 والساعة 10/22، سقطت 4 طلقات خطاطة داخل الأراضي اللبنانية في منطقة أبو طويل خارج بلدة عيتا الشعب.
-
The conflict therefore arises between short-term parental economic interests and the long-term interests of the children.
وبالتالي ينشأ النزاع بين المصالح الاقتصادية القصيرة الأجل للأبوين والمصالح الطويلة الأجل للأطفال.
-
I presume you're referring to Don Revie... who has long been regarded as a father figure in Leeds.
الذي يعتبر من فترة طويلة (كشخصية أبوية في (ليدز
-
I didn't kill my parents.
انا لم أقتل أبوي تقول كذبة لمدة طويلة
-
Do what again? There's a reason that I haven't seen my parents for a while. My husband and I were put into witness protection ten years ago.
تفعلين ماذا مجدداً؟ - يوجد سبب لعدم رؤيتى أبوىّ لفترة طويلة , أنا و زوجى وُضِعنا فى برنامج حماية - .الشهود منذ 10 سنوات
-
In cooperation with the Northern Darfur Ministry of Social Welfare, UNAMID negotiated permission from the Humanitarian Aid Commission for the humanitarian community to reactivate women's centres in Abu Shouk, Tawilla, Al Salaam and Kutum camps for internally displaced persons; the women's centres have been closed since autumn 2008.
وبالتعاون مع وزارة الرعاية الاجتماعية في شمالي دارفور، تفاوضت العملية للحصول على إذن من مفوضية العون الإنساني لقيام الدوائر الإنسانية بإحياء مراكز النساء في مخيمات أبو شوك، والطويلة، والسلام، وكتم؛ وقد أغلقت مراكز النساء منذ خريف عام 2008.
-
Since my last brief, I feel no joy in adding the towns of Sharia and Graida to Aro Sharow, Tama, Abu Sorouj, Tawila, Labado, Hamada and Khor Abeche, which all stand witness to cruel atrocities, terror, killings and rape.
ولا أجد سعادة في أن أضيف بلدتي شريعة وغريدا، اللتين استجدتا منذ إحاطتي الإعلامية السابقة ، إلى آرو شارو وتاما وأبو سروج وطويلة ولبدو وحمادة وخور أبشي، فكلها تشهد على ما يجري ارتكابه من فظائع قاسية ومن رعب وجرائم قتل واغتصاب.
-
Project entitled "Rural centre for women starting in business in the Altmark" (Saxony-Anhalt)
ويقدم كتيب أخر للوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب بعنوان “التوفيق بين الأسرة والعمل” مشورة للعاملين لحساب الذات ومساعدة أفراد الأسرة إجابة على أسئلة تتعلق بالإطار القانوني لاستحقاق تربية الطفل والإجازة الأبوية والرعاية الصحية، والرعاية الطويلة الأجل، وتأمين المعاشات في إطار القانون الاجتماعي، الخ، فضلا عن معالجة الجوانب المالية.
-
Major actions undertaken were the following: (i) Successfully prevented the creation of a new long line fishery in California's Exclusive Economic Zone on 10 August 2007; (ii) Prevented the reopening of drift gillnet fishing in the Leatherback Conservation Area off the United States West Coast for the 2006 season; (iii) Lead the effort to reduce consumption of mercury contaminated fish (tuna, swordfish and shark) captured primarily by industrial fishing methods, including by convincing major grocery chains to post mercury-in-seafood signs nationwide and catalyzing the California Attorney General to compel health warning labelling on swordfish and mercury at all state supermarkets; (iv) Forced a four-year closure of the Hawaiian long line swordfish fishery and time-area closures on the Hawaiian long line tuna fishery in order to prevent the extinction of the eastern Pacific leatherback sea turtle; (v) Authored and publicized two letters (one from 281 non-governmental organizations from 62 countries and the other from 1007 scientists from 97 countries) urging the United Nations to champion a resolution calling for a moratorium on high seas long lining and gillnetting in the Pacific; (vi) Advised and collaborated with our sister organization in Costa Rica to pressure Costa Rica, a leader in environmental protection in the Central American region, to increase enforcement and prosecution of pirate fishers.
وتمثلت الإجراءات الرئيسية المتخذة في ما يلي: '1` نجحت المنظمة في منع إنشاء مصيدة أسماك جديدة تستخدم الخيوط الطويلة في المنطقة الاقتصادية الخالصة لكاليفورنيا في 10 آب/أغسطس 2007؛ '2` منعت إعادة فتح الصيد بالشباك الخيشومية العائمة في منطقة حفظ السلاحف الجلدية قبالة الساحل الغربي للولايات المتحدة لموسم عام 2006؛ '3` تزعمت الجهود المبذولة للتقليل من استهلاك السمك الملوث بالزئبق (التونة وسمك أبو سيف وسمك القرش) الذي يتم اصطياده أساسا بطرائق صيد صناعية، بسبل منها إقناع سلسلات البقالة الرئيسية بوضع علامات الزئبق في الأغذية البحرية على الصعيد الوطني وحث النائب العام في كاليفورنيا على فرض وضع علامة إنذار صحية على سمك أبو سيف وثنيه إلى حظر الزئبق في كل المتاجر الكبرى في الولاية؛ '4` فرضت إغلاق مصيدة سمك أبو سيف بالخيوط الطويلة في هاواي لمدة أربعة أعوام وإغلاقا زمنيا - مكانيا على مصيدة التونة بالخيوط الطويلة في هاواي بغية منع انقراض السلحفاة البحرية الجلدية الظهر في شرق المحيط الهادئ؛ '5` ألفت المنظمة ونشرت رسالتين (إحداهما من 281 منظمة غير حكومية من 62 بلدا والأخرى من 007 1 علماء من 97 بلدا) تحث فيهما الأمم المتحدة على الدفاع عن قرار يدعو إلى وقف اختياري لاستخدام الخيوط الطويلة والشباك الخيشومية في أعالي البحار والمحيط الهادئ؛ '6` قدمت المنظمة المشورة وتعاونت مع منظمتنا الشقيقة في كوستاريكا للضغط على كوستاريكا، وهو بلد رائد في الحماية البيئية في منطقة أمريكا الوسطى، لزيادة الإنفاذ ومحاكمة الصيادين القراصنة.